Az Atlantisz Könyvkiadó oldala és webáruháza. Vásárlás, rendelés, import egy helyen!


  The Atlantisz Publishing House 2019. december 07. szombat Kedvencek közé | Kezdőlapnak beállítom  
  On-line rendelés esetén 20% kedvezmény minden Atlantisz-kötetre és 10% kedvezmény minden raktáron levő könyvre!      |     Ismerkedjen meg kedvezményeinkkel!

Könyvrendelés

Kiemelt híreink


Atlantisz Könyvkiadó & Atlantisz Könyvsziget az Ünnepi KönyvhétenKis Könyves Éj 2019. április 26-án az Atlantisz Könyvszigeten2019. február 15-én megváltozott nyitvatartás az Atlantisz Könyvszigeten
Összes hír, esemény

Atlantisz Könyvkiadó

Hírlevél

Ha szeretne rendszeresen értesí- tést kapni akcióinkról, kiadvá- nyainkról, iratkozzon fel hírleve- lünkre!

Könyvkereső


Részletes kereső
Ha webáruházunkban vásárol, kérjük, előbb regisztráljon! | Vásárlási útmutató


Cseppek a borból

Bolti ár: 3500 Ft

Internetes ár: 3150 Ft (10% kedvezmény)

Elérhetőség: Megvásárolható

Borító: Kötött

ISBN: 9786155786129

Nyelv: magyar

Kiadás éve: 2018

Kiadó: Ursus Libris

Fordító: Kiss Anna

Kategóriák: Irodalomtudomány


Mennyiség (db):
 



Ismertető

E kötet a 13. századi misztikus perzsa költő, Dzsalál-ud-dín Rúmi verseiből készült válogatás.
Bár a versek nagyjából nyolcszáz éve kerültek lejegyzésre, Rúmi népszerűsége napjainkban is egyre nő. Ez egyfelől köszönhető a folyamatosan megjelenő újabb és újabb angol fordításoknak, melyek egyre többekhez jutnak el, szerte a világon – másfelől igazolja azt, hogy Rúmi szavai ma is éppolyan igazak és aktuálisak, mint évszázadokkal ezelőtt.
Rúmi arról a misztikus szerelemről beszél, amelyet emberi lényekként képesek vagyunk megélni, ha megnyílunk az isteni felé. Ez a szerelem mindig más-más arcát felmutatva, folyamatos változásban kísér végig bennünket a belső úton.

Amikor Kiss Anna (1989–) hét évvel ezelőtt először találkozott Rúmival, rögtön belső hívást érzett, hogy magyar nyelvre ültesse át e verseket. A folyamatosan készülő fordításokat kötetbe rendezte, és az évek alatt nagyjából tíz kézzel kötött példányt ajándékozott el belőle barátoknak és családtagoknak. Ezeknek a kis füzeteknek az egyike végül valakinek a kezében kötött ki, aki úgy döntött szívesen kiadná.
E Rúmi versek olykor több fordítót is megjártak már, mire az olvasóhoz érnek, hiszen néhány angol fordító, köztük a legismertebb, Coleman Barks, szintén nem eredeti forrásból dolgozott. Felmerülhet tehát a kérdés: mennyire hitelesek ezek a fordítások? Mennyire őrzik meg az eredeti mondandót? Egyáltalán, benne van-e még mindezekben Rúmi? Sőt ki voltaképpen Rúmi?
Az olvasóra van bízva, hogy saját válaszára ráleljen. Ha hagyjuk, hogy a versek megérintsenek bennünket, a Szív úgyis hitelesíti mindazt, ami igaz.

Részletek a könyvből

Tartalomjegyzék
Előhang

i. Ébresztő
ii. A Kedvesre várva
iii. A lélek tavasza
iv. Minden lángban áll
v. Részegen a mecsetben
vi. A zuhanás íze
vii. Együtt
viii. Mesébe fűzve

Utószó
A fordításról
Felhasznált irodalom

Az Ön hozzászólása

Belépés


Megjelent köteteink

ajanlokep

Lapozzon bele!

Sorozataink

Támogatóink


Részletes kereső
Könyvrendelés Címlap Részletes keresés Az Atlantisz könyvei Megjelent kötetink Sorozatok szerint Szerzők szerint Boltunkból azonal elvihető Szerzők szerint Cím szerint Témakör szerint Külföldi könyvbeszerzés Külföldi könyvkiadók Egyedi megrendelések Vásárlási tudnivalók Vásárlási tájékoztató Kedvezmények Miért az Atlantisz? Gyors import, kedvező ár Sürgős rendelések Különleges beszerzések A rendelés módjai Impresszum, kapcsolat Kapcsolatfelvétel Fejlesztés, grafika Hírek, események Hírek Atlantisz könyvkiadó Atlantisz könyvprogram The Atlantisz Publishing House Könyveink Az Atlantisz Könyvsziget Recenziók időrendben Szerzőink Munkatársaink Védnökeink és támogatóink Mentsen könyvet! Könyvkiadónk története Fotógaléria Kiemelt külföldi partnereink Letöltheto anyagok Sorozatok borítói Plakátok Panorámafotók Háttérképek Képernyővédő
Vissza a lap tetejére